Localización

Localización de software, aplicaciones, sistemas operativos, páginas web y redes sociales:
  • Localización de la interfaz de usuario.

Pantalla de ajustes con las opciones Buscar, Modo Avión, Wifi, Notificaciones y Batería

  • Adaptación del contenido a las restricciones de espacio de diferentes dispositivos (como ordenadores, tabletas y teléfonos móviles).
  • SEO: traducción de metaetiquetas (título, descripción y palabras clave) para motores de búsqueda y redes sociales, y adaptación del contenido.
  • Coherencia de los distintos elementos (títulos, párrafos, menús, botones y llamadas a la acción, entre otros).
  • Accesibilidad: traducción del texto alternativo de imágenes, vídeos, logotipos, iconos y otro contenido.

Además de encargarme de la localización, también traduzco contenido relacionado, como artículos del servicio de ayuda, páginas de marketing, informes, manuales o infografías.

Otros servicios relacionados:

  • Testeo de software y aplicaciones.
  • ICR/LSO: comprobación del diseño final de informes, presentaciones, infografías y otros documentos.
  • Revisión de traducciones y control de calidad.
  • Elaboración de glosarios y gestión de terminología.
  • Redacción y gestión de guías de estilo.
  • Elaboración de listas de comprobación de Xbench (terminología, errores y preferencias, entre otros) con expresiones regulares para reducir al máximo el número de falsos positivos.

Captura de la pantalla de edición de un elemento de una lista de comprobación de Xbench. Este elemento comprueba si hay una hora con formato PM en el original y esa hora no se ha localizacion bien en español.

¿En qué he trabajado?