Imagen azulada de una estantería llena de diccionarios, gramáticas y libros de consulta. Aparecen las palabras "Words that resonate".

Reach your audience in Spain and Galicia​

Adapt your content to the specific needs of your target audience to increase your reach. Because how you say it is almost as important as what you say.

Do you want me to help you translate your texts so that they resonate with your target audience?

Hi!

I am Paloma and I have been translating, localizing and proofreading texts since 2014. I specialize in Localization (software, apps, OS, webpages and social networks), Audiovisual Translation, Marketing Translation & Transcreation and Technical Translation, and I also proofread translations within these areas of expertise.

I translate from English and German into Galician and Spanish, as well as from Spanish into Galician and vice versa.

And how do I do it? You can learn more about me and my processes, as well as about my education and professional experience.

Do you want me to translate your texts with the care and attention you put in crafting them? You are just one click away! You can send me an email or fill in the contact form. I will reply as soon as possible so that we can discuss the project specifics.

En esta imagen aparece Paloma en su oficina. Detrás tiene una estantería y a su izquierda se ve una mesa con un iPad en ella.

Other services

Testing
Software, app, operating system and website testing.
Style guides and glossaries
Style guide and glossary creation and management.
Xbench
Creation and maintenance of Xbench checklists (terminology, punctuation, typos, product names, etc.) with regular expressions to minimize the number of false positives.
Learn More
ICR/LSO
In-context review/linguistic sign-off of reports, decks and infographics, among other documents.

More about me

Projects
0
Translated words
0
Proofreading hours
0
Audiovisual minutes
0

Feel free to contact me